Vurulduk

Vurulduk – Мы влюбились (1)

Песня, которую пели несколько человек. Слова известной поэтессы Сезен Аксу, музыка Узая Хепары (Resat Rony Uzay Heparı). 

Ne çok hata yaptık Как много ошибок мы наделали
Ne çok hırpalandık Как мы измучились
Kırık dökük Мы разбиты
Hayatlarımız lekeli Наши жизни разрушены
Ne renk ne ışık var Нет ни света, ни цветов
Her şey ne kadar ortalama До чего все серо (2)
Yazık yazık yazık yazık oldu Как жаль, жаль, жаль
Yazık yazık yazık yazık oldu Как жаль, жаль, жаль
Vurulduk ince ince Мы влюбились так возвышенно
Ayrılıklara bölündük Мы были порознь
Farketmedik senelerce Мы много лет не понимали
Yalnızlıkla yürüdük Мы шли вместе с одиночеством

(*1) Vurlduk может переводиться двумя вариантами: либо «Мы влюбились», либо «Нас избили» (даже «расстреляли»). Тот и другой вариант по сюжету возможны. На сайте lyricstranslate переводчики на английский предпочли второй. Я предпочла первый, потому что дальше идёт ince ince, а это означает «тонко, изящно, возвышенно».

(*2) Самое сильное место в песне: «her şey ne kadar ortalama!» Ortalama – это скорее не «серо», а «средне», «посредственно». Мне почему-то захотелось перевести «серо»

Более женственное исполнение, Сертаб Эренер: 

Мужественный, мрачный, металлический вариант:

К странице Разные группы

К странице Новости