Ашик Вейсель и Moğollar
Sen varsın orda – Ты там
Вот моя статья про анатолийский рок и как они из восточного лада макам делали европейский минор. Часто они брали народные песни – так называемые тюркю.
А вот песня, которая имеет автора. Это знаменитый слепой турецкий певец Ашик Вейсель. Ашик – это по-турецки трубадур, певец. Обычно у нас восточных трубадуров называют ашугами. Настоящее его имя было Вейсель Шатыролу (у нас такие фамилии с ğ принято транскрибировать Шатыроглу, но это неправильно).
Ашик Вейсель пел и тюркю, и песни собственного сочинения. Писал он не совсем в макаме. В принципе, в его музыке слышен и западный лад. Но, конечно, мы эту музыку воспринимаем с трудом. Тоника есть, но и четвертьтонов, и полутонов в ней, для нашего слуха, слишком много.
Aşkımın temeli sen bir alemsin | Основа моей любви, ты царство |
Sevgi muhabbetsin dilde kelamsın | Ты любовь, нежность, слово языка |
Merhabasın dosttan gelen selamsın | Ты привет, улыбка друга |
Duyarak alırım sen varsın orda | Я слышу это, ты там |
Merhabasın dosttan gelen selamsın | Ты привет, улыбка друга |
Duyarak alırım sen varsın orda | Я слышу это, ты там |
Saklarım gözümde güzelliğini | Я прячу твою красоту в глазах |
Her neye bakarsam sen varsın orda | Ты привет, улыбка друга |
Kalbimde gizlerim muhabbetini | Я прячу твою нежность в сердце |
Koymam yabancıyı sen varsın orda | Я не пускаю туда чужих, ты там |
Kalbimde gizlerim muhabbetini | Я прячу твою нежность в сердце |
Koymam yabancıyı sen varsın orda | Я не пускаю туда чужих, ты там |
Çeşitli çiçekler yeşil yapraklar | Разные цветы, зеленые листья |
Renkler içinde nakşını saklar | Вышивки в цветах |
Karanlık geceler aydın şafaklar | Темные ночи, яркие рассветы |
Uyanır cümle alem sen varsın orda | Все просыпаются, ты там |
Karanlık geceler aydın şafaklar | Темные ночи, яркие рассветы |
Uyanır cümle alem sen varsın orda | Все просыпаются, ты там |
Mevcuyette olan kudret kuvvet | Сила существования |
Senden hasıl oldu sen verdin hayat | Рождена от тебя, ты даешь жизнь |
Yokdur senden başka ilahi hayat | Нет другой божественной жизни кроме тебя |
İnanıp kanmışım sen varsın orda | Я верил и страдал, ты там |
Yoktur senden başka ilahi hayat | Нет другой божественной жизни кроме тебя |
İnanıp kanmışım sen varsın orda | Я верил и страдал, ты там |
Hu çeker inler çalınan sazlar | Музыкальные инструменты поют |
Kükremiş dalgalar coşar denizler | Ревущие волны моря |
Güneş doğar perdelenir yıldızlar | Восходит солнце, скрываются звезды |
Saçar kıvılcımlar sen varsın orda | Летят искры, ты там |
Güneş doğar perdelenir yıldızlar | Восходит солнце, скрываются звезды |
Saçar kıvılcımlar sen varsın orda | Летят искры, ты там |
Veyseli söyleten sen oldun mutlak | Ты – тот [та], кто заставил Вейселя говорить |
Gezer daldan dala yorulur ahmak | Глупец перепрыгивает с ветки на ветку и устает |
Sen ağaç misali biz dalda yaprak | Ты как дерево, а мы листья на ветвях |
Meyve çekirdeğisin sen varsın orda | Ты как семя плода, ты там |
Sen ağaç misali biz dalda yaprak | Ты как дерево, а мы листья на ветвях |
Meyve çekirdeğisin sen varsın orada | Ты как семя плода, ты там |
Очень поэтичное обращение или к любимой, или даже к Богу ("Ты тот" и "ты та" по-турецки одно и то же).Типичная возвышенная восточная поэзия. В рок песнях на Западе такое бывает очень не часто.
А вот анатолийцы – группа Moğollar (Монголы):
Они сделали это совершенно в духе Пинк Флойд, и здесь, мне кажется, несмотря на то, что песня длинная, вряд ли захочется выключить. Что они поменяли? Лад? Убрали полутона и четвертьтона? Наверное. Но вышло великолепно
Интересно, кстати, они растягивают гармонию.