Барыш Манчо
Ahmet Bey’in Ceketi - Куртка Ахмет-бея
Одна из очень типичных песен Манчо на моральную тему.
Tanrı bütün kullara rızkını dağıtırken | Пока Бог раздает свое пропитание всем своим слугам |
Kimi sırtüstü yatar kimi boşta gezerken | Некоторые валяются на спине, некоторые бездельничают |
Kul Ahmet erken kalkar, “haydi ya nasip” derdi | Слуга Ахмет встает рано и говорит: Йа насип. |
Kimseler anlamazdı “ya nasip” ne demekti | Никто не понимает, что значит Йа насип |
O mahallede herkes gömlek giyerdi | Все в этом районе носили рубашки |
Bizim Kul Ahmet bir gün bir ceket diktirdi, diktirir ya | Наш слуга Ахмет однажды сшил куртку |
Mahalleye dert oldu Kul Ahmet’in ceketi | Куртка слуги Ахмета всех в районе раздражала |
Kul Ahmet erken kalkar, “haydi ya nasip” derdi | Слуга Ахмет рано встает, говорит, Йа насип |
Kimseler anlamazdı “ya nasip” ne demekti | Никто не понимает, что значит Йа насип |
Herkes gömlek giyerken Ahmet ceket giyerdi | В то время как все были в рубашках, Ахмет был в куртке. |
Konu komşuya dert oldu Kul Ahmet’in ceketi | Куртка слуги Ахмета всех в районе раздражала |
Mahalleli kahvede muhabbet peşindeyken | Пока местные жители бездельничают и болтают в кофейне |
Leylekler laklak edip peynir gemisi yüklerken | Пока они ничего не делают |
Kul Ahmet erken yatar, “sabaha ya kısmet” derdi | Слуга Ахмет рано ложится спать и говорит, что утром Йа кисмет |
Kimseler anlamazdı “ya kısmet” ne demekti | Никто не понимает, что значит Йа кисмет |
Herkes gömlek giyedursun | Все носят рубашки |
Bizim Kul Ahmet ceketini bir de astarla kaplatıverdi, kaplatır ya | У нашего слуги Ахмета куртка была на льняной подкладке. |
Mahalleye dert oldu Kul Ahmet’in ceketi | Куртка слуги Ахмета всех в районе раздражала |
Kul Ahmet erken yatar “sabaha ya kısmet” derdi | Слуга Ахмет рано ложится спать и говорит, что утром Йа кисмет |
Kimseler anlamazdı “ya kısmet” ne demekti | Никто не понимает, что значит Йа кисмет |
Herkes gömlek giyerken Ahmet ceket giyerdi | В то время как все были в рубашках, Ахмет был в куртке. |
Konu komşuya dert oldu Kul Ahmet’in ceketi | Куртка слуги Ахмета всех в районе раздражала |
Bir gün bir yoksul öldü, üzüldü mahalleli | Однажды умер один бедняк, в округе загрустили. |
Ama bir kefen parası bulamadı mahalleli | Но у него не было денег на саван. |
Kul Ahmet dedi “yalan dünya,” çıkardı ceketini | Слуга Ахмет сказал, что мир - ложь, и снял с себя куртку |
Örttü garibin üstüne, kaldırdı cenazeyi | Он прикрыл незнакомого человека, он обеспечил похороны |
Sonunda herkes anladı “ya nasip, ya kısmet”i | В конце концов все поняли, что значит Йa насип и Йа кисмет |
Bizim Kul Ahmet birdenbire oluverdi Ahmet Bey | Наш слуга Ахмет теперь стал Ахмет-беем (господином Ахметом) |
Ceketse Ahmet Bey’in ceketi | И его куртка стала курткой Ахмет-бея |
İbretiâlem oldu Ahmet Bey’in ceketi | Куртка Ахмет-бея стала уроком для всего мира |
Sonunda herkes anladı “ya nasip, ya kısmet”i | В конце концов все поняли, что значит Йa насип и Йа кисмет |
İbretiâlem oldu Ahmet Bey’in ceketi | Куртка Ахмет-бея стала благословением |
Meğerse tüm keramet ceketteymiş be Ahmet | Оказывается, все чудеса были в куртке Ахмета. |
Barış’a sorar isen sen bu yolda devam et | Если вы спросите мнение Барыша, [он скажет] вот как должно быть. |
***
Что такое Йa насип и Йа кисмет – все поняли, но я не поняла. Словарь дает Nasip – судьба, предопределение. Kismet - удача и судьба. Похоже, это какие-то мусульманские выражения на арабском, видимо, "будь что будет".
Kul - слуга, раб в значении "раб Божий", обычное слово для обозначения человека.
Mahalle - район, округа. Типично турецкое явление: в махалле все друг с другом знакомы, живут практически одной большой семьей.
Музыка живая и приятная. Умел Манчо делать проповеди.
Клип: