Teoman - Zamparanın Ölümü 2

Теоман - человек примечательный. Кандидат наук, между прочим. В русской википедии есть его страница

Очень часто поет каверы известных вещей, но и собственные песни у него оригинальны. Эта вроде бы собственная. Что за девушка поет в начале, не знаю, не нашла имени.

Zamparanın Ölümü 2 Смерть бабника, часть 2

Galiba kendinizi pek enteresan sanıyorsunuz Кажется, вы считаете себя очень интересным
Büyümeyen adam sendromu bu, ama yaşlanıyorsunuz У вас синдром потерянного мальчика, но вы уже взрослеете
Küstah taklidi yapan erkekler familyasından Вы из рода высокомерных мужчин
Milyarlarca zavallı adam midemi kaldıran От миллиарда таких людей меня уже тошнит
Ya siz hala bıkmadınız mı hiç kendinizden? Вы сами себе не надоели?
Evinden uzak yalnız kovboy triplerinizden? От вашего вида одинокого ковбоя далеко от дома?
Hadi gelin uyuyun koynumda eğer çok isterseniz Ладно, переспите у меня в постели, если очень хочется
Ben uyanmadan giderseniz beni memnun edersiniz Если уйдете до того, как я проснусь, я буду вам очень признательна
Pardon ama herhalde bizim de bir gururumuz var Простите, но так случилось, что у нас есть гордость
Nefret et ama acıma yeter ki istediğin kadar Можете ненавидеть нас сколько угодно, но не жалейте
Halbuki güzel kent masalları vardı aklımda И все же у меня запасено много прекрасных историй
Mum ışığında anlatacağım kadın ve erkek hakkında Я бы рассказал их при свете свечи, о мужчинах и женщинах
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan Вы узнаете подобных мне на пустых улицах
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan Они стараются идти, не наступая на трещины
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime Но прошлой ночью я сказал себе:
Düşünme, düşünme Не думай, не думай
Kim anlamış ki sen anlayasın böyle Кто заставил тебя это понять?
Geldim sevgili arabam düldül yalnızız yine Я приехал, машины у меня больше нет [неясно], мы снова одни
Patlıycam çok sıkıldım kendimden ben bile Я хотя я и устал от всего этого до смерти
Bir ağustos böceğiydim ben ama kaybolmuş sazım Я как сапожник без сапог
Eyvah polis amcalar her yerde, galiba yan bastım Везде полиция, кажется, мне придется плохо
Hiç üfletme memur abi, nefesim 95 oktan Не надо брать анализ моего выдоха, у меня на выдохе бензин-95
Valla patlarız alimallah yanımda kibrit çaksan Я взорвусь, если рядом со мной чиркнуть спичкой
Sen sormadan ben söyleyeyim ne ehliyet, ne ruhsat Вы еще не спросили, но я уже сказал – у меня ни прав, ни документов [на машину?]
Ne de sigortam var, sadece bu meymenetsiz surat И страховки у меня нет, только эта мерзкая рожа
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan Вы узнаете нас на пустых улицах
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan Такие идут, не наступая на трещины
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime Но прошлой ночью я сказал себе
Düşünme, düşünme Не думай, не думай
Kim anlamış ki sen anlayasın böyle Кто заставил тебя это понять?
Sağolsun memur abi anlayışlı çıktı Да здравствует полицейский офицер, он оказался понимающим
Üzüldü halime, hadi git dedi, sakın sürme hızlı Пожалел меня и отпустил, сказав: «Скорость не превышай»
Gözüm kapalı bile giderim ben bu yollarda По этим дорогам я могу ездить с закрытыми глазами
Eh bi de yavaş kullanmak ayıp olur içtiğim onca şaraba Да и как ехать медленно, если я выпил столько вина?
Bas gaza Жму на газ
Düşünme, düşünme Не думай, не думай
Kim anlamış ki sen anlayasın böyle Кто заставил тебя это понять? 

К странице Разные группы