Теоман. Nevrozumun zindanı – Темница моего невроза
Совсем недавно вышла новая вещь Теомана. Ну, я должна сказать, есть что почитать и послушать. Философом он становится под старость
Очень мрачно и очень проникновенно. Когда такая экзистенциальная жуть наслаивается на турецкую рефлексию, получаются великие вещи!
"Hey, kim var orda?" diye bağırdı adam | Эй, кто там? – вопит человек |
Ben çiçekleri koklarken | Я, когда нюхаю цветы |
"Kimsin sen?" dedi | Он сказал: кто ты? |
Dedim "Kimim? Ah, bi' bilsem" | Я сказал: Кто я? Ах, если бы я только знал |
Cılız sesler içinde hiçbi' şey | Ничто в невыразительных звуках |
Düşmüyo' gerçeğin payına | Не выпадает на долю правды |
Zaten gerçekten bana ne? | Кстати, на что мне твоя правда? |
Keşke hakikati bilsem | Хотел бы я знать истину |
Kötü bi' şey olacak | Случится что-то плохое |
Eli kulağında | Очень скоро |
Umutsuzluk her yanımda | Вокруг меня безнадежность |
Bastım kanıma Xanax, Prozac, Zyprexa | Я залил себе в кровь ксанакс, прозак и зипрексу |
Türbülansta huzursuzum | У меня тревога в растерянности |
İhtiyacım var bir vedaya | Мне надо попрощаться |
Bi' ayağım hep delilikte | Одной ногой все время стою в сумасшествии |
Öbür ayağım akılda | А второй ногой в разуме |
Nevrozumun zindanlarında | В темницах моего невроза |
Nevrozumun zindanlarında | В темницах моего невроза |
Kelimeler varyetesi | Всевозможные слова |
Konuşuyoruz hepimiz boşa | Все мы говорим впустую |
Suscam artık, hayatın bağırtısına | Пусть жизнь кричит, я теперь буду молчать |
Titriyodu gözbebeklerim | У меня дергаются глаза |
Gittim kumsala, kan işiyodu deniz | Я ушел на пляж, море мочилось кровью |
Boğulmuş balıklar kendi kusmuklarında | Дохлые рыбы в своей блевотине |
Ben de boğuldum sigara dumanına | Я тоже задохнулся от сигаретного дыма |
Açıldı mesafe beynimle aramda | Расстояние между мною и моим разумом стало больше |
Boş verdim dünyaya | Плевать мне на такой мир |
Hep kasa kazanıyodu sonunda | В итоге всегда побеждает кассса [казино] |
Türbülansta huzursuzum | У меня тревога в растерянности |
İhtiyacım var bir vedaya | Мне надо попрощаться |
Bi' ayağım hep delilikte | Одной ногой все время стою в безумии |
Öbür ayağım akılda | А второй ногой в разуме |
Nevrozumun zindanlarında | В темницах моего невроза |
Nevrozumun zindanlarında | В темницах моего невроза |
Saatli bombalar her yerde | Бомбы замедленного действия повсюду |
Kelepçeler, domuz bağları | Наручники, пытки |
Ben kimim? Bi' kadavra, bi' soytarı | Кто я? Я труп, я клоун |
Cerahatler, iç hastalıkları | Гной, болезни |
Bir sinir kriziyim ayaklı | У меня нервный срыв |
Her yerim tıkalı | Я весь замкнут |
Bi' potansiyel ziyanı | Потенциальный вред |
İlk taşı atan sefiller | Негодяи, кидающие первый камень |
Rütbeleri de sökmüş | И почестей я тоже лишен |
Bi' paçavrayım, yerle yeksan | Я барахло, я уничтожен |
Koca medeniyet çöküyo' önümde | На моих глазах рушится великая культура |
Gürültüyle | С грохотом |
Kulaklarımı patlatıyo' fısıltısı bile | Даже от его шёпота мои уши лопаются |
Fısıltısı bile | Даже от его шепота |
Söyleyecek hiçbi' şeyim yok | Мне нечего сказать |
Ama söylemek istiyorum yine de | Но я всё-таки хочу сказать |
Oynuyorum insanlarla, oynuyorum insanlarla | Я играю с людьми, я играю с людьми |
Sonra bağırıyorum boşluğa | Потом кричу в пустоту |
Bağırıyorum boşluğa | Я кричу в пустоту |
Boşluğa bağırıyorum, boşluğa | В пустоту кричу, в пустоту |
Türbülansta huzursuzum | У меня тревога в растерянности |
İhtiyacım var bir vedaya | Мне надо попрощаться |
Bi' ayağım hep delilikte | Одной ногой все время стою в сумасшествии |
Öbür ayağım akılda | А второй ногой в разуме |
Nevrozumun zindanlarında | В темницах моего невроза |
Nevrozumun zindanlarında | В темницах моего невроза |
Nevrozumun zindanlarında | В темницах моего невроза |
Nevrozumun zindanlarında | В темницах моего невроза |