Джем Караджа
Meydan Bu Meydan - Площадь, эта площадь
Мощная энергичная песенка. Кажется, это из какого-то фильма. Музыка, конечно, типично его, турецкий хард рок с переходом в тяжелый металл. Вообще-то он в адском милитаризме не замечен, хотя и пацифистом, в отличие от Манчо, вроде не был. Авторов, как пишут, целых 6: Mehmet Soyarslan, Ayşegül Aldinç, Cem Karaca, Mehmet Ali Erbil, Cem Davran & Hande Ataizi. Слова-то, наверное, и не его.
Beri gel, hey canım babam, beri gel | Пойди сюда, дорогой отец, пойди сюда |
Niye ayağına köstek olayım? | Зачем мне тебе мешать? |
Dayan dal oğluna, destek olayım | Обопрись о своего сына, я поддержу тебя |
Beri gel, hey atam, babam, beri gel (hey, hey) | Пойди сюда, дорогой отец, пойди сюда |
Niye ayağına köstek olayım? (Hey, hey) | Зачем мне тебе мешать? |
Dayan dal oğluna, destek olayım | Обопрись о своего сына, я поддержу тебя |
Yağız atlar besledim | Я кормил вороных коней |
Meydan meydan diye | Для площади, площади |
Kırk yiğide seslendim | Я позвал сорок храбрецов |
"Kurban kurban", diye | Для жертвы, жертвы |
Yağız atlar besledim | Я кормил вороных коней |
Meydan meydan diye | Для площади, площади |
Kırk yiğide seslendim | Я позвал сорок храбрецов |
"Kurban kurban", diye | Для жертвы, жертвы |
Dediğim gün bugün, meydan bu meydan | Назначенный мной день сегодня, площадь, эта площадь |
Gözlerinde yaşla bekliyor anam | Со слезами на глазах ждет моя мать |
İzin ver düşmana varalım, baba | Позволь, отец, пойдем на врага |
Kırkımız kırk yandan kıralım, baba | Нас сорок, с сорока сторон ударим, отец |
İzin ver düşmana varalım, baba | Позволь, отец, пойдем на врага |
Kırkımız kırk yandan kıralım, baba | Нас сорок, с сорока сторон ударим, отец |
Yağız atlar besledim | Я кормил вороных коней |
Meydan meydan diye | Для площади, площади |
Kırk yiğide seslendim | Я позвал сорок храбрецов |
"Kurban kurban", diye | Для жертвы, жертвы |
Yağız atlar besledim | Я кормил вороных коней |
Meydan meydan diye | Для площади, площади |
Kırk yiğide seslendim | Я позвал сорок храбрецов |
"Kurban kurban", diye | Для жертвы, жертвы |
Dediğim gün bugün, meydan bu meydan | Назначенный мной день сегодня, площадь, эта площадь |
Gözlerinde yaşla bekliyor anam | Со слезами на глазах ждет моя мать |
İzin ver düşmana varalım, baba | Позволь, отец, пойдем на врага |
Kırkımız kırk yandan kıralım, baba | Нас сорок, с сорока сторон ударим, отец |
İzin ver düşmana varalım, baba | Позволь, отец, пойдем на врага |
Kırkımız kırk yandan kıralım, baba | Нас сорок, с сорока сторон ударим, отец |
Задорный клип. Самого Караджи в нем нет.