Kalmak Türküsü

Очень красивая песня Каана Тангёзе. Он обычно поет в Думане, но в данном случае сделал акустическую вещь соло. Напоминает наших бардов, минималистская такая и мелодия, и игра на гитаре, но за душу берет.

Kalmak Türküsü - Песня – остаться

(странное название, но вот так она называется)

Daha gidilecek yerlerimiz var У нас все еще впереди,
Şu sohbetinizi dinler gideriz Послушав вашу беседу, мы уйдем.
Coştukça şarkılar, türküler, sazlar Все звонче песни и музыка,
Rakı mı? şarap mı? içer gideriz Раки ли, вино ли, выпьем и уйдем.
Geçsede umudun baharı, yazı Хоть и проходят весна и лето надежды,
Gözlerde kalıyor yaşanmış izi В глазах остаются ее следы.
Kimseler kınamaz burada bizi Нас тут никто не будет осуждать,
Ne varsa sabır der gideriz Если и не так, вытерпим и уйдем.
Söyleyecek sözü olan anlatsın Пусть скажет у кого есть слово,
İsterse içine yalan da katsın Пусть и ложью украсит если охотно,
Yeterki kendinden, bizden söz etsin Лишь бы о себе рассказал и о нас,
Yalanı doğruyu sezer gideriz Раскусив ложь и правду, мы уйдем.
Neler gördük neler bu güne kadar Что только ни видели до сегодняшнего дня,
Daha gidilecek yerlerimiz var У нас все еще впереди,
Bizi buralarda unutamazlar Тут они не забудут нас,
Kalacak bir türkü söyler gideriz Спев вечную песню, мы уйдем.
Sevgiyle var olduk sevdik, sevildik Мы жили с любовью, любили и были любимыми,
Kavgalara girdik öldük dirildik Сражались, погибли, ожили,
Bir anlam fırını içinde piştik Мы закалены в печи мудрости,
Anlamlı güzeli sever gideriz Влюбившись в мудрую красавицу, уйдем.
Anlamlı güzeli sever gideriz Влюбившись в мудрую красавицу уйдем.
Ne varsa hesabı öder gideriz Выплатив за счет уйдем,
Kalacak bir türkü söyler gideriz Спев вечную песню уйдем.
Seni dinler, anlar, sever gideriz Послушав тебя, поняв, любя уйдем.

(Перевод с сайта lyricstranslate продвинутого переводчика Vodkapivo)

Студийная запись:

Живое исполнение (на Ютьюбе несколько вариантов)

К странице Думан

К странице Разные группы