Bindik Bir Alamete

Джем Караджа.

Одна из его поздних вещей. Слова, возможно, написаны в соавторстве (авторы указаны: Cem Karaca, Uğur Dikmen, Serpil Yilmaz). Музыка, вероятно, тоже в соавторстве с Ууром Дикменом, они часто писали вместе.

Караджа даже в старости не утрачивал дух анатолийского рок-н-ролла

Bindik Bir Alamete Gidiyoz Kıyamete - Мы вслепую катимся к Страшному суду

Буквальный перевод: Мы верхом на предзнаменованиях движемся к Страшному суду. Это идиома, означающая: Мы движемся вслепую, У нас будут неприятности

Bindik bir alamete Мы вслепую
Gideyoz kıyamete Катимся к Страшному суду
Yol dediğin yol gibi Дорога похожа на обычную дорогу
Ulaşmalı bir yere Должна куда-то привести
Biz dön baba dönelim Отец, поворачивай, давай вернемся
Geliyoz aynı yere И опять придем туда же
Bu döngü kısır döngü Это порочный круг
Başı varda sonu yok У него есть начало, но нет конца
Dönüyom dönemiyom Я то возвращаюсь, то не могу вернуться
Sonunda bir çıkış yok И в конце нет выхода
Bindik bir alamete Мы вслепую
Gideyoz kıyamete Катимся к Страшному суду
Yerel ve genel seçim И местные, и всеобщие выборы
Seçin bakalım seçin Выбирай, посмотрим
Ki dön baba dönelim Как нам вернуться, отец
Aynı yere gelelim Придем опять туда же
Çete çeteye çatmış Одна банда набросилась на другую банду
Çete çete içinde Внутри все банды
Battık buruna kadar Мы полностью в этом утонули
Cafer getir peçete Джафер, принеси салфетку
Bindik bir alamete Мы вслепую
Gideyoz kıyamete Катимся к Страшному суду
Nush ile uslanmam ben Я не могу образумиться в главном
Etmeli beni tekdir Надо меня осудить
Tekdirden anlamazsam Если я не соглашусь с этим
Artık hakkım kötektir Плохи будут мои дела
Eskiden adam gibi Как раньше, был человеком
Oturur meze yerdik Мы сидели и закусывали
Şimdi meze yer gibi А теперь вместо закусок
Oturup adam yiyoz Едим людей
O zaman siz buna Вот такие дела

К странице Джема Караджи