Deprem sonrasıdır, | После землетрясения |
Yalnız sağlam binalar ayakta kalır bidanem. | Только прочные здания выживают, единственная моя |
En iyisi çifte su verilmişidir çeliğin | Лучше всего сталь двойной закалки |
Bidanem... | Единственная моя |
Ben yüreğimin dalından oymuşum teknemin omurgasını | Я вырезал киль своей лодки из ветвей моего сердца |
Bu fırtınaya da dayanır | Он выдерживает и этот шторм |
Bidanem... | Единственная моя |
Bir ilk Ekim haftası İstanbul'da | Первая неделя в Стамбуле в октябре |
El ele olabilmek ümidi bidanem | Надежды быть с тобой рука об руку |
Adam olana sevdayı gurbette de yaşatır | Сохраняет любовь человека даже на чужбине |
Adam olana sevdayı yad elde de yaşatır | Сохраняет любовь человека даже в дальних краях |
Bidanem... | Единственная моя |
*) что такое bidanem, неизвестно, ни в одном словаре этого слова нет. Скорее всего, это какой-то искаженный вариант bir tanem (единственная моя или мой). Именно такой перевод на сайте lyricstranslate.
В песне необычный лад – сочетание повышенной и натуральной четвертой ступени (в ля миноре ре диез и потом чистое ре). Ну, полутона всегда добавляют мрачности. Музыка, таким образом, не очень соответствует вроде бы радостному тексту. Странно