Одна из ранних французских песен, выходила только на сингле, который потом не переиздавался, ориентировочно в 1965 году. Здесь Манчо на первый взгляд не очень похож на себя, следует больше французским канонам, а не рок-н-роллу и не тюркю. Но ясно же, что это он. Кто еще мог спеть так искренне.
Tu nous quittes, | Ты покидаешь нас |
Tu marcheras sur bien d'autres chemins. | Ты пойдешь совсем другими путями |
Tu nous quittes, | Ты покидаешь нас |
Tu marcheras vers un autre destin. | Ты пойдешь навстречу другой судьбе |
Mais la vie... | Но жизнь |
La vie t'attendra au ravin. | Жизнь будет ждать тебя в яме * |
Au ravin. | В яме |
Tu ne devais plus chanter. | Тебе не придется больше петь |
Non, tu ne devais plus chanter. | Нет, тебе не придется больше петь |
Entre les pierres, dans la boue. | Среди камней, в грязи |
C'est la vie... | Это жизнь |
La vie t'attendait au ravin. | Жизнь ждала тебя в яме |
Au ravin dans ce matin de juin, le destin a éteins ton refrain de pantin et pourtant chacun de nous... Ne pourra t'oublier. | В яме, этим июньским утром Судьба погасила твою песню марионетки И все же все мы не сможем тебя забыть |
Non, ne pourra t'oublier. | Нет, не сможем тебя забыть |
Même si la vie nous a séparée, même si la vie t'a laissé tomber. | Даже хотя жизнь нас разлучила, даже если жизнь обошлась с тобой жестоко |
Mais la vie... | Но жизнь |
La vie t'attendait au ravin. | Жизнь ждала тебя в яме |
Au ravin, le destin a éteins ton refrain de pantin et pourtant tant de temps maintenant... | В яме, судьба заглушила твою песню марионетки И столько времени прошло |
A passé. | Прошло |
Tant de temps a passé, | Столько времени сейчас прошло |
Tant de temps a passé, | Столько времени прошло |
Depuis que tu | С тех пор как ты |
Es resté | остался |
Dans ce monde du ravin. | В этом мире ямы |
Dans ce ravin, de chagrin. | В этой яме горя |
Oui, dans ce ravin, | Да, в этой яме |
De chagrin. | Горя |
Буквально Le Ravin означает "Овраг". Но по смыслу "Яма" выразительнее.
Клипа на нее нет, привожу аудиозапись: